All set。
教科書には出てこないのに現地ではよく聞くカジュアルな表現の1つ。
例えばレストランで「お決まりですか」という時。
Are you guys all set?
=Are you ready to order?
そして「お下げしてよろしいですか?」と言う時も
Are you all set?
僕はウエイター時代
Have you finished?
とか言っちゃってました。直訳w
友達が店員に all set? と聞かれていた時に自分はまだ食べていたりすると、
You’re still working on it, right?
と言われたりします。
(まだお済みでないですよね、まだお召し上がりですよね、の意)
working on it て。
やっつけで食べてるみたいな感じw
食べ始めることを dig in (掘り進める)とか言っちゃうしw
敬語に縛られずにフレンドリーに接するのもマナーなので、敬語を無視する今どきの強さ下さい。
No comments:
Post a Comment