犬に触ったら静電気がバチっとしたんです。
同居人がそれを見ていて目が合ったので
「静電気!」
と言おうとしましたが「静電気」が英語で出てこなくて、スタ…スタなんだっけ…スタティスティックスは『統計』だし…なんて思っていたら、同居人に
「Did you get a shock?」
と言われました。
そっか!
「静電気」って名詞とか「バチっと」って擬音語とか言わかくても「ショック」でいいのか!
と学んだエピソードトークでした。
ちなみに静電気は static electricity で、静電気のショックを正式に言うなら static shock と言うみたいです(この記事を書くにあたって今調べましたw)。
スタティック、スタティック、スタティック…覚えようっと。
No comments:
Post a Comment