年度末の会計用語
データ入力の仕事をしています。
年度末の期日までに入力をしなければいけないのですが、どうしても期日までに入力しきれない支払いが出てきます。
数年前、そんな入力しきれない支払いが出てきてどうしようか半分パニックになっていたところ、会計の人が
「アクルーするから大丈夫だよ」
と言ってくれました。
どうやら本年度は「アクルー」として記載して、実際の支払いは来年、という手続きをするらしい。
いや、魔法の呪文、「アクルー」を唱えれば、4月に入力しても3月に入力したことになる?
「アクルー」とは、交換する、みたいな意味なのかなーと思っていました。
Accrue 未払い
締め切り日を過ぎ、今年もたくさん耳にします、アクルー。
もう何年も耳にしているので、ネットで調べてみることにしました。
そう、意味を知らなくても何とかなってしまう海外生活。海外帰りの人が英語ペラペラだと思ったら大間違いですよ(?)。
良いサイトがヒットしました。
ビジネス英会話サイト[仕事英単語集]
(なんてすばらしいサイト)
「未払い」、だそうな。
そう、それ。しっくりきます。
「本年度は「未払い』で処理しておくから、来年度の入力で大丈夫だよ。」
うん。合ってる。
なんでもかんでも和訳する必要はない、英語は英語のまま理解を、なんて言うけれど、わからないままなんとなく使っている、ぼやっとした理解しかない、って言葉、たくさんあります。
全部が全部、日本語で置き換えられるわけではないけれど、辞書を引くってやっぱり大事ですね。
(と、アクルーとはまったく関係のないオチ)
No comments:
Post a Comment