例えばオンライン英会話。
会話中、「それとこれの違いは何ですか?」と疑問が浮かんだ時でも、会話をぶったぎって What's the difference between this and that? って言いづらいですよね?
- あ、あの
- えーっと、
- ちょっといいですか?
- まった!
- しつもーん!
- ゴホン!(咳払い)
みたいな、何かあると便利ですよね?
そんな時は I have a question. が便利です。
オンラインレッスン中なら、タイミングを見て「ちょっといいですか?」の代わりに使えます。
仕事中なら、「〇〇さん、ちょっといいですか」の代わりにも使えます。
本当は、
- ちょっといいですか
- お時間ありますか
- 聞きたいことがあるんですけど
日本語の「すみません、ちょっと良いですか」につられて「エクスキューズミー」と言ってしまう方が多い気がしますが、一対一のレッスン、たとえばオンライン英会話レッスンや職場の研修の場合、I have a question の方がフレンドリーかつ熱心な印象になると思います。
エクスキューズミーが自然な状況は、
- すみません、ちょっと聞こえません。
- すみません、トイレに行ってもいいですか
- すみません、ホワイトボードの文字、間違ってますよ
のような時です。
相変わらず話がまとまりませんが、何が言いたいかというと、質問を切り出す時は景気づけに
I have a question.
と言うとその後の質問がスムーズですよ、というお話でした。
No comments:
Post a Comment