セール品のみ購入。2つでいくら、とか3つでいくら、とか。 |
外出自粛中の楽しみは、食べる事ぐらいしかありません。
ですが、外出を自粛しているので、cupboard が空になってしまいました。
というわけで一週間ぶりにgrocery store へ行き、お菓子をまとめ買いしました。
というようなことを書こうとしたのですが、cupboard を日本語で何というか忘れてしまいました…。
●「cupboard」と書きますが、日本語でいうような、紅茶のカップを並べておくような食器棚ではありません。cupboardと呼ばれる棚に、お菓子や調味料、インスタント食品を閉まっておくのです。
●パントリーは(pantry)ほど大きくなく、食器棚を食料専用に使っているというか、家庭によっては上の段に食器、下の段に食品、など、あくまでも「棚」というサイズの大きさです。
●しかも、英語での発音は「カップ・ボード」ではなく、「カボー」。全然「カップボード」に聞こえません。
とにかく「カボーにお菓子を補充したい」と言いたかったのですが、「カップボード」や「食器棚」はお菓子をしまう棚ではないし、食料棚、なんてあまり言わないし、カボーは日本語で何と言うのだろう、と考えてしまいました。
おやつが入っている所…。
「〇〇ちゃーん、ホニャララにおやつが入っているからねー。」
漫画のシーンを考えてみました。
おやつが入っている棚…。
戸棚!
ひらめきました。戸棚です。
つまり、戸棚は英語で cupboard (カボー)なのです。
読者様のお役に立てたら幸いです。
No comments:
Post a Comment