Thank you だと、ご存知の通り「ありがとう」という意味になりますが、Thanks to you では「あなたのおかげで」という意味になります。
面白いですね。
今更説明するまでもありませんが、 Thank you はそれで完成する一行です。
それに S をつけた Thanks to you ですが、日本語訳の「あなたのおかげで」と同じで文章としては完成しません。
Thanks to you, I was able to go there.
→あなたのおかげでそこへ行くことができました
でも、It's をつけて
It's thanks to you.
にすると、「あなたのおかげです」という意味になります。
なお Thank you に I をつけて、もっと大げさにすることができます。
I thank you.
「ありがとう」と話しかける場合は、対象はyou になりますが、話し相手に他の誰かに対しての感謝の気持ちを表現するならば、
I thank him
I thank her
I thank them
I thank my sister
I thank my classmates
I thank my friends
と表現することもできます。
全然関係ないけど音声入力はすごく楽ですね。Google Chrome で入力してますが、早口で喋っても全然理解してくれて漢字も的確に変換してくれるので入力がすごく楽です。
No comments:
Post a Comment