pixabay.com |
最近は1日じゅうツイッターのニュースに目を通している状態で、しかも日本語では手に入らないローカルなニュースが読みたいので、仕方なく英語で読んでいます。
仕方ない、と言っても、情報を仕入れたい気持ちの方が強いので、いやいや読んでるわけではなく、わりと夢中で読んでしまっています。
まさにこれですね→英語学習におススメのサイト?
というわけで特定のニュースを中心に読んでいますが、やたら目にするのが「amid」。
名詞の前にこの単語をよく見るのですが、繰り返し目にしているうちに、前後関係から
「緊急事態『の間は』〇〇をクローズすることになりました」
のように「~の間は(に)」的な使われ方をしていることに気付きました。
辞書で調べていたら「真っ最中」でした:
恥ずかしながらこの単語を今まで目にしたことがなかったのですが、必要に迫られて(または好奇心に動かされ)たくさん読んでいるうちに単語を覚えた、という一例でした。
No comments:
Post a Comment